
Гун Фу Ча и Утесный чай Уи
Мастер Цай Ичжэ (蔡奕哲)
Далее представлен переведенный отрывок из его статьи.
Мы часто слышим, как представители старшего поколения говорят, что когда дело доходит до методов заваривания, методы гунфу чая Тинчжоу, Чжанчжоу, Цюаньчжоу и Чаочжоу являются лучшими. Но что такое «чай гунфу»? И какое это имеет отношение к горам Уи и Утесному чаю?
В течение многих лет я вложил много сил в сохранение традиции утесного Чая, поэтому у меня было много возможностей исследовать чай на горе Уи. Благодаря этой привязанности к чаю я также много раз пил чай с друзьями со всего мира, которые посетили гору Уи и познакомились со многими экспертами по Утесному чаю. Среди них было довольно много учителей чая гунфу со всей провинции Фуцзянь и провинции Гуандун, так что у нас была возможность учиться друг у друга.
В последнее время я получил несколько важных приглашений на мероприятия на Тайване и с материка, где я поделился методами заваривания чая гунфу со многими чайными друзьями. Хотя для меня это просто ежедневные чайные сеансы, когда я обнаружил, как много людей имеют неправильные представления или непонимание относительно чая гунфу, я был вынужден остаться после многих чайных сессий гунфу, которые я посещал, чтобы ответить на вопросы людей на месте, предлагая те скромные знания, которые имею. Я расскажу здесь некоторые из этих вопросов и ответов, разделенных на разделы, в порядке какого-то дополнительного пояснения. Для некоторых цитат я просто резюмировал основные моменты или выбрал наиболее важные отрывки. В интересах экономии драгоценного места я не буду вдаваться в ненужные подробности.

Как правильно написать «чай гунфу» по-китайски?
В китайском языке есть два похожих, но разных слова, которые произносятся как гунфу: «工夫» и «功夫». Оба охватывают понятия времени, труда, усилий и навыков. Многие люди уже объяснили разницу между этими двумя словами в некоторых деталях, но я, тем не менее, добавлю здесь небольшое пояснение. Мое собственное впечатление от слова «功夫» исходит из области боевых искусств (это слово для китайского боевого искусства, обычно называемого «кунг-фу» на английском языке). С другой стороны, мое впечатление о «工夫» исходит из «Словаря буддийских терминов»: «Гунфу — это чаньский (дзен) буддийский термин, который означает чаньскую медитацию». Г-н Люй Синьву сказал, что «фраза «спокойная и уравновешенная» не может быть достигнута без самоограничения; гунфу заключается в «фиксации пламени». Г-н Чэнь Жунмэнь также сказал, что «гунфу «фиксации пламени» есть не что иное, как контроль над желаниями; как только это будет выполнено, настроение естественным образом станет спокойным.
Во времена династий Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911) ученые-неоконфуцианцы-рационалисты использовали гунфу (工夫) в качестве философской категории. Чжу Си, основатель неоконфуцианства, говорил о «гунфу самоограничения» и «гунфу изучения причин вещей». В «Ответе на вопрос друга» Ван Янмин говорит: «Фраза «знать и делать» использует два слова для выражения одного гунфу; это гунфу включает в себя оба этих слова, так что нет ничего плохого в том, чтобы выразить это подробно». Итак, мы видим, что категория гунфу (工夫) представляет собой краткое изложение философии поведения в реальном мире; проявление накопленных добродетелей неоконфуцианских ученых-рационалистов, подразумевающих гунфу культивирования собственной природы.
Я прочитал статью друга-чайника из провинции Фуцзянь, который придерживается мнения, что только жители Чаочжоу пишут о чае гунфу, используя иероглифы «工夫茶», а жители Фуцзяня используют «功夫茶». На мой взгляд, это не совсем правильно. Можно только сказать, что после того, как кружки чайной культуры Чаочжоу в течение некоторого времени успешно управляли бизнесом по производству чая гунфу и привлекли к себе некоторое внимание, жители Фуцзяня попытались сыграть в догонялки, приняв эту фразу. До этого было обычным явлением использование обоих символов, если не преобладание последнего. Это сбивает с толку, поскольку первое — это традиционный способ написания «гунфу».
Я прочитал статью друга-чайника из провинции Фуцзянь, который придерживается мнения, что только жители Чаочжоу пишут о чае гунфу, используя иероглифы «工夫茶», а жители Фуцзяня используют «功夫茶». На мой взгляд, это не совсем правильно. Можно только сказать, что после того, как кружки чайной культуры Чаочжоу в течение некоторого времени успешно управляли бизнесом по производству чая гунфу и привлекли к себе некоторое внимание, жители Фуцзяня попытались сыграть в догонялки, приняв эту фразу. До этого было обычным явлением использование обоих символов, если не преобладание последнего. Это сбивает с толку, поскольку первое — это традиционный способ написания «гунфу».
Не говоря уже о том, что в зарубежных чайных кругах, не говорящих по-китайски, многие люди понятия не имеют об этом различии и произносят слово «чай кунг-фу» как боевое искусство, произношение «工夫» и «功夫» в современном мандаринском языке точно такое же. Однако в тайваньском, хоккиенском и чаочжоуском диалектах эти два иероглифа на самом деле имеют совершенно разные произношение, а также значения: «工» произносится как «банда» (рифмуется со «сун»), а «功» произносится как «гун» (например, звонок). На мой взгляд, фраза гунфу пао ча фа (功夫泡 茶法), «метод заваривания чая кунг-фу», может быть использована для описания искусства и техники заваривания, но в ней отсутствует глубокое философское значение «工夫茶» и, следовательно, является недостаточной заменой термина. Итак, есть своего рода «уравнение», чтобы помочь людям понять и правильно использовать этот термин.
Это:
Чай гунфу (工夫茶) = время x (техника + мастерство + внимание к деталям + деликатность + повторная тренировка) x самосовершенствование.
Итак, гунфу означает не только обучение, но и самосовершенствование. Без духовного элемента гунфу неполноценно.
Если провести параллель, персонаж «工» также появляется в названии традиционная китайская техника живописи, дотошный реалистический метод под названием «гун- би хуа (工筆劃)». изящная, аккуратная техника, сложная прорисовка мелких деталей.
Как бы мы не принять сокращение имени этого термина, написав его как «功筆劃», мы также не может принять термин чай гунфу (工夫茶), с его глубокой философской как значение, и просто заменить его фразой «заваривание чая кунг-фу (功夫泡茶)». Итак, прежде чем я начну рассуждатьсь о чае гунфу, я вложу немного своего гунфу, объясняя характер «工夫». В конце концов, чай гунфу — это не просто техника, и уж тем более не вид представления! Чай гунфу — это не просто отработанный навык заваривания чая; вы также должны уметь делать следующее, используя чай в качестве медиума:
1. Пробудите в своем сердце добро;
2. Будьте в постоянном состоянии спокойного осознания, не нуждаясь в напоминаниях;
3. Добиться ощущения свободы, заботясь при этом обо всех присутствующих;
4. Будьте добры и внимательны к другим во всем, что вы делаете;
5. Наблюдайте и ловите момент для сотрудничества!
Если провести параллель, персонаж «工» также появляется в названии традиционная китайская техника живописи, дотошный реалистический метод под названием «гун- би хуа (工筆劃)». изящная, аккуратная техника, сложная прорисовка мелких деталей.
Как бы мы не принять сокращение имени этого термина, написав его как «功筆劃», мы также не может принять термин чай гунфу (工夫茶), с его глубокой философской как значение, и просто заменить его фразой «заваривание чая кунг-фу (功夫泡茶)». Итак, прежде чем я начну рассуждатьсь о чае гунфу, я вложу немного своего гунфу, объясняя характер «工夫». В конце концов, чай гунфу — это не просто техника, и уж тем более не вид представления! Чай гунфу — это не просто отработанный навык заваривания чая; вы также должны уметь делать следующее, используя чай в качестве медиума:
1. Пробудите в своем сердце добро;
2. Будьте в постоянном состоянии спокойного осознания, не нуждаясь в напоминаниях;
3. Добиться ощущения свободы, заботясь при этом обо всех присутствующих;
4. Будьте добры и внимательны к другим во всем, что вы делаете;
5. Наблюдайте и ловите момент для сотрудничества!

Относится ли «чай гун-фу» просто к методу заваривания?
Сначала термин «чай гунфу» относился конкретно к чаю Уи, затем к методу, используемому для заваривания чая Уи, а позже все еще относился к более общему методу ополаскивания, заваривания и питья чая улун.
В следующих статьях мы рассмотрим три широких периода истории, которые позволят лучше понять что вкладывается в понятие гун-фу.